Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Its tonal range is vast.
While learning to play one's instrument is, of course, far more important than modifying its sound, messing around with effects early on can be a fun way to engage with the instrument and start learning its tonal range without a lot of hard practice.
Similar(58)
Mr. Marcus, who runs a drum studio and an import business, said the djembe, with its wide tonal range, is the most popular hand drum in the country now, more popular even than the better-known conga drum.
One bassist hovered in his tonal range with a high bowed sound, the other maintained a scurrying pizzicato.
At the other end of his tonal range is a version of JG Ballard's techno-sublime, which sees roads as both inciting and earthing the psychopathologies of a culture.
Speaking over a dinner of egg drop soup, saffron rice and chicken prepared by his mother, Mesum said that he wanted to improve his performances, perhaps branching out into Arabic or Farsi nauhas, finding better poetry and increasing his tonal range.
As the first season progressed, Kelley explained, he and his writers realized the show can embrace a lot of different premises and ideas without straying outside of its nicely calibrated tonal range, which successfully blends aspects of soap opera, melodrama and more nuanced, emotionally grounded drama.
Its use intensifies and extends the tonal range of black-and-white photographic images and improves the permanence of prints.
Mere prose, let it be said, is an inadequate tool with which to describe the sheer tonal range of Gray's voice, from its faux-doomy bass via its boomingly demonic laugh to its frequently alarming falsetto.
At the opposite tonal range is Siobhan Davies's The Art of Touch, with its exquisitely detailed movements plucking and striking the air with delicate precision.
Many hold it to be the instrument able to capture the nuances and tonal range of the human voice the most faithfully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com