Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
The EU will be markedly less likely to undermine NATO if and when the new NATO members also join the Union.That in turn raises the fundamental question about Nice: has it achieved its stated aim of making EU enlargement more likely?
Somehow though, the US must navigate between its commitment to the Jewish state, and its stated aim of fostering a democratic Egypt.
With less than five years to go, no one now expects it to meet its stated aim of reducing the infant mortality gap between rich and poor by 10 per cent.
The British government is proceeding with its plans to pull out its 800 marines, saying it has achieved its stated aim of stabilizing the situation here as the United Nations has built up its force by more than 3,000 to the current level of about 11,900 in the last month.
While its stated aim was to fill state coffers during World War II, larger amounts were levied on non-Muslims, like Jews, Armenians and Greeks.
'Green' nuclear could help defuse opposition at home (the approval of two new traditional nuclear power reactors on its west coast led to fierce protests recently) and allow it to push ahead unhindered with its stated aim of generating 270GW of energy from nuclear by 2050.
Even when the EWTD is observed, it may not always be achieving its stated aim of protecting workers' welfare: the EWTD focuses heavily on working hours, and the design of rotas is primarily intended to restrict the number and pattern of hours worked.
Its stated aim has been to create a Sunni state straddling the border into Syria's rebel-held desert provinces.
But measured against its stated aim ― fighting drugs ― it has clearly fallen short.
"By promising what it cannot deliver, the government - far from achieving its stated aim of taking the heat out of this emotive issue - will instead feed the public's sense of disillusionment," he added.
However, it is unclear how far this reform will go towards meeting its stated aim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com