Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The starting motor is designed for high current consumption and delivers considerable power for its size for a limited time.
Its size, for one, has gradually expanded into awkwardness, even as a faddish trend for condiments has overwhelmed the underlying flavor of its meat.
"A massive engine, depending on its size for its aesthetic the way some rock bands depend on loudness, Against the Day takes a while to build momentum," observed Michael Moorcock in the Daily Telegraph.
But you won't resent its size for long -- the Smartphone is a superbly designed, inventive and versatile gadget that demonstrates, once again, the Microsoftian motto: "If at first your product flops, refine, refine again".
The Thermo Electron Corporation agreed yesterday to buy Fisher Scientific International, a company twice its size, for $10.6 billion in stock to become the largest supplier of medical laboratory equipment.
It and a handful of other large regional banks, such as Wachovia, Fleet and BankBoston, still have enviable franchises, but questions about their ability to compete with the new nationwide giants are growing louder.It is just possible that this week's deal may be the last of its size for a while.
Similar(40)
"Her gift, both for its size and for the freedom it bestows, seems to me the purest possible expression of her love for poetry".
Trump's lead is impressive not only for its size but for how long it has persisted, dating all the way back to August.
The weapons package is remarkable, both for its size and for its technical sophistication.
Stigler says the study is particularly impressive for its size and for being done outside a laboratory setting.
The investment — a Series A — is notable both for its size (large for a European startup) and because of who is providing the money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com