Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Mines and steel columns guard its shorelines.
When I felt homesick, I would drag my fingers up and down the map's paper folds, tracing its shorelines and rivers, wishing they were the real thing.
PLOTTING a measured retreat from further development of its shorelines, the Town of East Hampton is considering severe restrictions on seawalls and other shoreline erosion control structures that it says imperil public beaches, dunes and bluffs.
In October, the San Francisco Bay Conservation and Development Commission, a state board that has jurisdiction over the bay and its shorelines, adopted historic rules for reviewing the impact of proposed construction on rising sea levels.
Aside from the spectacular rock formations and forests of its shorelines and the fine agricultural lands created by dikes from its on-land marshes, the bay has come into prominence as a major potential source of hydroelectricity, but one that continues to present great engineering difficulties and other problems of feasibility.
Knowledge of such fluctuation is vital for understanding the local hydrological cycles, climate of the region, and construction activities within the sea and along its shorelines.
Similar(50)
It will be dredged and restocked with fish, its shoreline stabilized with plantings, and a fishing pier added.
A country with a continental shelf that extends farther than 200 nautical miles from its shoreline has 10 years from the date it ratified UNCLOS to submit a claim on the part of the shelf that occurs beyond the 200-nautical-mile limit.
(Its shoreline is longer than America's Atlantic coastline).
The geologic complexity of England is strikingly illustrated in the cliff structure of its shoreline.
Its shoreline is nearly 40 ft. above the present surface of the water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com