Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
On Monday, the N.F.L. filed its reply in support of the motion to stay pending appeal and for an expedited appeal.
EPA filed its reply in support of its motion, reiterating its view that the case was ripe for adjudication and that a trial was not necessary.
Please do not take the trouble to send written thanks for this letter perhaps I shall receive its reply in person if my surely not completely unfounded hope that you will come here in the winter is fulfilled.
In this case, if we suppose that AP wants to send data to an SR (B), then AP will mention the address of B in the SR address (SRA) of its reply in a new-CTS (NCTS), as shown in Fig. 4. The NCTS will inform both A and B about their data exchange information.
Similar(56)
According to diplomats familiar with the talks in Vienna, Mr. Solana also wanted to clarify whether Iran would introduce curbs to its enrichment program, as Iran vaguely hinted in its reply, if negotiations started.
(A copy of its reply is in the catalog).
Both in its reply brief and later in oral argument, in answer to inquiries from the Bench, it contended that the evidence, arguments and instructions on the conspiracy count were distinct from the substantive counts.
In its reply it defends its overbooking policy, which "helps us avoid flying with empty seats, and means we can keep the cost of our fares down".
These final arguments were meant to be delivered in person during hearings in Toronto, but after the hearings ended in chaos with National Energy Board members literally fleeing from opponents of the pipeline, the NEB permitted Enbridge to put forward its final reply in writing.
In its reply, the agency said that it needed more money to improve performance with better technology, like new machines for detection of explosives.
"In its reply to the RFEF, Uefa said it recognised the importance of the day and acknowledged that many visitors would be travelling to Seville.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com