Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "its plethora of" is correct and commonly used in written English.
It means "a large or excessive amount of something," and it can be used when talking about a variety of things or objects. Example: The restaurant boasts its plethora of delicious and authentic dishes from all over the world.
Exact(60)
However you want to spend your vacation, Jamaica is one of the best in the Caribbean for it, with its plethora of family-friendly activities and attractions.
While the coups in Guinea-Bissau and Mali may not have immediate ramifications for Nigeria, the government would be smart to bear them in mind as it grapples with its plethora of problems.
But it is Italy, with its plethora of ancient monuments that has drawn the most philanthropic investment.
It is the Financial Services Authority, and its plethora of EU regulatory agencies, that has failed; not the many, generally well-run firms making up the UK's financial services industry.
Sex is treated in standard romcom style (ie there isn't any) and despite its plethora of cute fantasy sequences, it is nowhere near inventive enough to earn the Annie Hall tag.
Together with the quality adjustments, it gives annual rises of 1.6% or 0.9%.With its plethora of answers, the ONS report is certainly confusing.
Its plethora of features isn't ground breaking, but it's nice to have seven USB 2.0 ports, Bluetooth, 802.11 a/b/g/n, AV ports and FireWire.
Its plethora of features isn't ground breaking, but it's nice to have four USB ports, Bluetooth, Wi-Fi, AV ports and FireWire.
It once had four rivers and 36 springs running through it, and was colonized by the Dutch in 1652 because of its plethora of fresh water.
Its level of chaos and its plethora of detritus are by now artistic gambits.
EUROPE is famous for its plethora of consumer-coddling business regulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com