Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And if I can complain about one aspect of this fine exhibition, it would be that despite its plenty, this factor is omitted.
As might be expected from a 100-year, multifilm tribute to Nikkatsu, the storied Japanese studio, there is a lot of great work wedged into this lineup, and you could spend the next two weeks immersed in its plenty.
As one of the most appealing two-dimensional materials, graphene (Gr) has attracted tremendous research interest in optoelectronic device applications for its plenty of exceptional electrical and optical properties.
Although N retention, plasma LeuTR and WBPS did not differ significantly between the diets but numerically higher values imply that garlic stem and leaf silage may have positive impacts in N utilization without resulting in overall inhibition of ruminal fermentation and could be supplemented with basal diet in rearing sheep owing to its plenty of bioactive components.
David Balls of Digital Spy commended the video, describing it as an "action-packed affair that's nearly as dramatic as the group's own history" and praising its "plenty of slick dance moves and provocative pouting thrown in for good measure".
Similar(53)
It gives its dealers plenty of leeway to fix customer complaints even postwarranty by some accounts as much as $3,000 per vehicle.
Though "Waitress" tackles a number of serious themes, it offers its star plenty of opportunities to show off her comedic chops, too.
Having given its rivals plenty of time to prepare for its challenge, it is unclear what Bombardier can do to win customers over.
Its repeated outages have given its competition plenty of room to differentiate against AWS.
It also gives its people plenty of freedom to try out their ideas on Facebook's site.
UBS, it says, has had to offer its buyer plenty of potential upside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com