Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Check these chapter headings emerging over the last month: Frankfurter Allgemeine Zeitung, on the basis of its own compilation of statistics from employers, wrote that more German jobs were being killed than created in the first quarter of the year.
Similar(59)
In later years, he toured abroad, indefatigably and heroically, in both the RSC's The Hollow Crown, John Barton's entertainment about English monarchs, and his own compilation of poetry and reminiscences.
It is almost perfectly correlated with our own compilation of codon usage from all E. coli ribosomal proteins (which are necessarily highly expressed because of the high density of ribosomes in the cell).
Earlier this year, another pair of artists prepared their own compilation of Everly Brothers covers: Will Oldham, aka Bonnie "Prince" Billy, and Faun Fables singer Dawn McCarthy released What The Brothers Sang in February.
Setting an English translation of part of a poem by Inga Abele and Ešenvalds's own compilation of watery images, and juxtaposing largely diatonic choral writing with more adventurous orchestral commentary, it's a thoroughly effective if unremarkable piece of scene painting.
I began with "New York, New York," and went on to add about 24 more songs, carefully controlling the recording level, and in less than three hours I had my very own compilation of Sinatra's best.
If you are an audiophile who is sick of the audiocassette tapes, yet wants to record your own compilation of songs or extend life to some old vinyl records by transferring them onto compact discs, Philips CDR is a must have.
(Sony Classical has released its own rival compilation).
New York magazine recently did its own spring compilation.
Despite being only a few months old, Folkroom already has its own free compilation out: Folkroom Presents Anthology One.
It requires its own kind of container.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com