Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
I suppose it's the same with everything, even more so with our precious life, how to best utilise it to its maximum potential?
It's still a good idea to re-evaluate the storage space you do have to use it to its maximum potential.
GameZone considered the game phenomenal, and believed that it used the DS to its maximum potential regarding graphical ability and innovation.
It is possible, exploiting the technology to its maximum potential as regards speed, to perform an examination many times faster (depending on the number of detector rings from 4 to 64) even than with earlier single slice spiral instruments.
This gives it an advantage in races, in that it can run for longer at closer to its maximum potential.
Muin Khoury, Section Editor, Genomic epidemiology and public health genomics In order for the discipline of genomic medicine to fulfill its maximum potential and utility in the clinic, it is necessary to be able to characterize all forms of genetic variation in an individual patient's genome.
It was virtually sold out and grossed 85 percent of its maximum potential amount, very high for a play.
Furthermore, we have to keep in mind that rTMS-based language mapping does probably not yet use its maximum potential because standardized stimulation protocols are still missing, and it is well-known that this can be regarded as a crucial point for the further development of this comparatively new field of rTMS application [ 4, 9].
"There is nothing those guys won't do to make every second of on-air content shine to its maximum potential".
Moreover, there is little or no economic slack: euro-area output is probably close to its maximum potential already.
In this way we can ensure that the data is used to its maximum potential to deliver positive impacts for patient care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com