Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "its isolation from" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is physically or emotionally separated from something else. For example, "The island's solitude was enhanced by its isolation from the mainland."
Exact(60)
It reveled in its isolation from its immediate neighbors, particularly to the east.
With the decision, the Church is acknowledging the importance secular society places on equality, signalling that it wants to end its isolation from the lives of the people it serves.
The ventral bundle may be present or absent (Figure 2c, d), If present, it rises and maintains its isolation from the ovules (Figures 2a-c, g, 4b).
While M. paratuberculosis normally infects animals, its isolation from humans is rare, with less than 20 isolates reported in the last 20 years [ 6– 9].
I describe it to people in terms of its vastness, its isolation from everything else.
The ubiquity of P. ananatis suggests that it has adapted to proliferate in a wide range of environments, and its isolation from both plant and animal hosts indicate it has adapted for cross-Kingdom colonization and pathogenesis.
The prevalence of C. ulcerans in our macaque population and the precedence of its isolation from those animals more than a decade ago strongly suggests that the isolates are of macaque origin (3, 4 ).
Evidence that it's responsible for the observed symptoms has become stronger with its isolation from brain tissue of affected lambs.
In hindsight, however, it suffered from being a largely passive consumption experience, and from its isolation from the context of Twitter's broader conversations.
After its isolation from San Francisco Bay black mud in 1954 [ 12, 13], it was described to be a specialist in amino acid degradation [ 14, 15].
Its isolation from dollar-bond markets would continue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com