Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By 1902 the downtown district contained two banks, two hotels, a flour mill, and other businesses; by 1913 there were over 3,700 residents living in Norman when the Oklahoma Railway Company decided to extend its interurban streetcar running from Oklahoma City to Moore into Norman, spurring additional population growth.
Similar(59)
Morris planned to convert the railroad to, electrify it to make it an interurban, and extend it to connect with the Beech Creek Railroad (a subsidiary of the New York Central Railroad) at Patton.
It is focused in interurban services because it is a growing problem in most of major cities, yet new in the literature.
Roads were being paved, and the interurban line made it easier to travel to/from other cities.
SR 18 continues east past the The Outlet Collection Seattle and over the mixed-use Interurban Trail as it approaches a folded cloverleaf interchange with C Street Southwest and a partial cloverleaf interchange with SR 164 at Auburn Way.
Settled in 1906, it lies on the old Santa Fe Trail and was laid out as a stop on an interurban railway from Kansas City to Olathe; later it was the home of the first aviation school in the western United States.
With the interurban carriers, the necessity for an adequate union Terminal is apparent.
The Biennale's strongest message is that this interurban linkage will accelerate at the global level.
Colombia's roads are in good condition and the country has an intensive if confusing interurban bus service.
Written in the clipped, clinical form of a police blotter ("Public disturbance. Rowdy juveniles on interurban bus.
"The New York City area had such an established transportation system in place -- subways, trolleys, interurban rails -- the Lincoln Highway was no big thing," said Frank Curcio, a Lincoln Highway Association officer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com