Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
It doesn't push any artistic envelopes, nor does it aspire to; its frame of reference is tonal, and verismo and would have been completely recognizable to, say, Puccini.
It thus includes those multiple confounders in its frame of reference.
Arena said that his team was not as focused as it should have been in its last three games, but that its frame of mind now seemed better.
Inside, the Ford concept car shifts its frame of reference to more distant travel.
The show pointed to Connecticut with an opening disclaimer, but otherwise kept to its frame of reference.
Multiculturalist thinking changed the art world's demographics and expanded its frame of reference far beyond Western horizons.
Similar(34)
In examining the campaign mobilization, its framing of the issue, and its tactical repertoire, theoretical insight comes primarily from the literature on high-risk social movements (specifically those in authoritarian environments) and movements with cultural targets.
The potential benefits of campus counselling centres are diluted by the directive to deliver customer satisfaction, with its attendant emphasis on immediate access, and its framing of the healing relationship in marketplace terms.
A camera, a landscape (the Roman Alba Fucense amphitheater), and direct sound recording is all they need to portray the sweeping tale of Biblical belief and punishment, and its framing of the eternal battle between idea and form.
Another wrong decision of this film, the English-language directorial debut of Jean-Paul Salomé ("Arsène Lupin") from a screenplay he wrote with Natalie Carter, is its framing of the story as a police procedural.
From the start, Abrams confirms the movie's own identity as a fast-moving action thriller that, like Lucas's first installment, mixes its frames of reference, combining science fiction and Westerns, "Lawrence of Arabia" and prehistoric fantasies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com