Exact(15)
… to hear the face as it speaks in something other than language [in order] to know the precariousness of life that is at stake…[and] to return … to the human where we do not expect to find it, in its frailty and at the limits of its capacity to make sense [8, p. 151].
Butler explains that our goal should be: … to hear the face as it speaks in something other than language [in order] to know the precariousness of life that is at stake…[and] to return … to the human where we do not expect to find it, in its frailty and at the limits of its capacity to make sense [8, p. 151].
"We've lived long enough under the sublease agreement … It's meeting its frailty point".
It contains an examination of the body and its frailty and desires; a catalog of the author's many residences in Paris and in Brooklyn; a reflection on the end of his first marriage; and an elegy for his mother, who died in 2002.
"In the courtroom you see humanity in all its frailty.
For all its frailty and bitterness, the human heart is worthy of your love.
Similar(45)
As prime minister, he has learned a lot about the best of human nature and also about its frailties, including his own.
"I've been privileged to learn much about the very best in human nature, and a fair amount, too, about its frailties, including my own".
The body's appetites and its frailties are also given full due.Anybody interested in modern America will find rewards aplenty in "The Metaphysical Club".
Far too much is packed in, yet despite its frailties the novel does have a gripping quality, which deepens towards the end as we are drawn towards the truth of Oscar's tale.
Indeed, on February 9th, an agreement between businesses and unions was announced that set wage growth at 1-2.5% in 2011-12.This lack of urgency could count against Spain because of another of its frailties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com