Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
45 In fact as stated in the National Drug Agency AIFAA) resolution published, 46 Liguria region received its first amount of payback related to the usage of SOF-based regimens of €0.7 million starting to show benefit from the cost reduction.
Similar(59)
While the quail is cooking, mix the first amount of butter and the flour until the mixture resembles breadcrumbs 3. Add the quail egg yolks and water.
Soak raw cashews with first amount of water for at least 30 minutes.
A second amount of chocolate is inside!'Veryry good, Zebedee.' (One of them's called Zebedee).
8. Melt the second amount of butter in a heavy-bottomed pan, add the onion, and cook until it begins to darken, about 10 minutes.
Anorexia was defined as less than five spoons per meal (about one-third amount of routine meal).
"We now feel confident that we have matured enough to handle the increased complexity that comes along with opening up sales completely," OnePlus said in a blog post, which acknowledged it had learned "an immeasurable amount" during its first year of business.
Herein the lead venture capitalist to a company is defined as the one who invests the highest amount in its first round of financing.
Sheldon H. Lu reports that the film grossed ¥18 million, an average amount, in its first three months of showing; by the end of its run in November, it sold ¥40 million at the box office.
The country that gave the world the word tsunami, especially in the 1980s and 1990s, built concrete seawalls in many communities, some as high as 40 feet, which amounted to its first line of defense against the water.
Briefly, the purified biotinylated Mamu-DR/P65 molecules were incubated overnight at 4°C with one-fourth of its molar amount of phycoerythrin (PE -streptavidin (eBiosciences) to allow the formation of tetrameric comPE -streptavidin
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com