Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
At the top of the piece, he frames his question: "What is 'Jersey Shore's's lasting significance, its enduring impact?" His answer: "Absolutely none".
It is more than that: it is a real, concrete obligation, which cannot be relegated to the past because of its enduring impact.
For decades, the memorial has been Canberra's most popular public institution – its mandate "to assist Australians to remember, interpret and understand the Australian experience of war and its enduring impact on Australian society".
The architects of what amounts to a global assassination campaign do not appear concerned with either its enduring impact or its moral implications.
In 2011 BioShock was awarded the number 1 spot in GameTrailer's "Top 100 Video Game Trailers of All Time", for submerging the viewer into the BioShock universe and its enduring impact.
Finally, we will turn to the legacy of the Greek body in more recent centuries and consider its enduring impact as a visual paradigm today.
Similar(53)
Their memories served as a central device to bring into focus the transformative and experimental aspects of the Chicano movement, and its enduring impacts.
"The Imitation Game does cinematic justice to Alan Turing's vision, determination and personal story as well as his enduring impact on British history and contemporary life," she said.
Today, we're bringing you pieces about children's television its surprising history, its broad, enduring impact, and its many, sometimes contradictory meanings.
From The New Yorker's archive, pieces about the surprising history of children's TV, its broad, enduring impact, and its many, sometimes contradictory meanings.
So one enjoys "True Story" for its bawdy energy, its flamethrower wit, even if it has the enduring impact of yesterday's potato chips.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com