Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "its contribution in" is correct and can be used in written English.
It is commonly used to describe the impact or role that something has in a particular context or situation. Example: The new technology has shown its contribution in increasing efficiency and reducing costs for the company. In this sentence, "its contribution" refers to the positive effect or influence that the new technology has had on the company's efficiency and costs.
Exact(60)
In these events, the splicing machinery can 'skip over' an exon by splicing it, thereby masking its contribution in the final RNA or protein product.
If Israel invests its contribution in domestic research instead, "it doesn't have to be such a tragedy," says Alex Lubotzky, a mathematician at Hebrew University of Jerusalem who co-founded a West Bank settlement called Efrat.
Depending on the specific degree of its contribution in individual mice at any given time, it would be expected that abrogation of regulation may lead to rejection or not.
China has rapidly increased its contribution in recent years, hoping to win prestige and trust.
Each of these algorithms has a weight factor showing its contribution in overall prediction.
Moreover, both families and staff welcomed this study and mentioned its contribution in improving communication.
Its contribution in lunar spacecraft precision orbit determination has been performed during the Japanese lunar exploration mission SELENE.
It assigns a weight factor to each of the individual intelligent algorithms showing its contribution in overall prediction.
The lateral habenula has been widely studied for its contribution in generating reward-related behaviors [1, 2].
We are deeply concerned that our government's assistance to North Korea in 2003 has fallen to a mere 10percentt of its contribution in 2000.
Allstate Insurance Companies contributed 12 cents a share to Sears earnings for the pe riod, equal to its contribution in 1969.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com