Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
In contrast, the Russian Minister of Foreign Affairs declared, "Long before the elections, the OSCE's Office for Democratic Institutions and Human Rights had declared that they [the elections] would be illegitimate and it was pretty biased in its commentaries on their progress and results, thus playing an instigating role".
Even with its commentaries, the Sishu is a modest volume, the four parts of which have no consistent order.
His most important scholarly achievement was the translation into French of the Vietnamese legal code and its commentaries.
Shammai is cited in the Talmud and its commentaries in such a way as to emphasize his austere views.
The Global Times is not a mouthpiece for the Chinese government, but its commentaries sometimes lay out Chinese views more bluntly than other state-run news media do.
Neither the Geneva convention nor its commentaries recognize or use alternatively the natural growth or physical-extension qualifier to justify the transfer of parts of the occupying-power population into the occupied territories.
Similar(44)
But the show doesn't survive because of its commentary; it survives because it's great fun.
It's no surprise the Instagram vending machine went a lot further with its commentary than the nuanced film it's designed to promote.
China said on Wednesday that it is still studying the report, and limited its commentary to an appeal to all sides to "facilitate dialogue and cooperation".
It explains why the author of the Treasury and its Commentary might have gone on to write several commentaries on Mahāyāna scriptures, a treatise that defends the legitimacy of Mahāyāna scriptures, and a series of concise Yogācāra syntheses.
Her quietly assured verse demonstrates its real sophistication in the intelligence of its commentary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com