Exact(24)
In its allusion to the absurd nature of Camus's death, The Times got it only half right.
In its allusion to a vital city built from the ruins of a once mighty empire, the garden is an obvious allegory for China.
The poem's contrastingly utilitarian title and, crucially, its allusion to European history and culture (that "corselet"), are other key elements in this mature paradigm.
Yet, as the title suggests – with its allusion to the closet – this is very much also a movie about homosexuality that is at once necessarily hidden and as defiantly, flamboyantly visible.
There are connections to be made between some of these displays — even the "Tracks of Galileo" with its allusion to "cycloids" and the rectangular-wheeled trike — that might have also been subtly explored.
Kestrel: Barry Hines, A Kestrel for a Knave With its allusion to a medieval poem, Hines's classroom favourite grasps that birds of prey and class division go hand-in-glove in Britain.
Similar(33)
With its allusions to murder, it plays like a haunting, chiming, loping update of the Louvin Brothers' murder ballad Knoxville Girl.
This is not the Jeffersonian language of "life, liberty and the pursuit of happiness," with its allusions to the Enlightenment, nor is it the language of the Bill of Rights, which limits government power.
Its allusions to the movies that precede it are many: The family's crude, eggnog-swilling Aunt Dorothy Conchata Ferrelll) recalls the alkie sorority mother (Marian Waldman) from Black Christmas; Krampus' legion demonic familiars skitter and cackle like Joe Dante's Gremlins.
It's there in the very title with its allusions to Rat Pack glamour, rather than nuclearised meat served up in Doncaster.
With its allusions to early jazz rhythms and melodic shapes, it makes for a pleasant if not especially challenging eight minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com