Sentence examples for its aims to from inspiring English sources

The phrase "its aims to" is not correct in standard written English
The correct form would be "it aims to." Example: "The organization aims to improve community health through various initiatives."

Exact(25)

Mr. Pollack said that AARP decided it would have to compromise its aims to win Congressional backing for a drug benefit and had improved the bill in the process.

Known for double-time, heavily distorted singles including "Ace of Spades," "No Sleep 'Til Hammersmith" and "Overkill," the band earned an international following that reveled in its aims to be, as the band put it on its 1999 live album title, "Everything Louder Than Everyone Else".

Still, "Swiss-Swiss Democracy" has achieved one of its aims: to stir debate.

And he calls to mind many elusive goals of war efforts in a script that achieves many of its aims to blend realism and fantasy.

Fifa's Transfer Matching System (TMS), which was set up in 2010, with one of its aims to prevent trafficking, will now decide if Foot Solidaire broke any rules.

The Arts Council of England, which assists them, has as one of its aims: "To promote access, education and excellence in the arts through partnership" and its priorities include bringing the arts to a wider audience.

Show more...

Similar(35)

It was very much within the US idiom.' As to the Sundance Institute, it failed in its aim to broaden access to the director's chair.

It says the cuts are part of its aim to make cost savings of £50m a year.

Its aim to reduce Australia's deficit was worthy enough.

Its aim: to give you an overall "health score" while comparing your quantified self to friends.

The PGMOL is failing in its aim to deliver excellence on the field".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: