Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The structured professional judgment instrument the DUNDRUM-1 is the product of an iterative drafting process.
Similar(59)
The process is iterative; drafts can be saved and shared with others.
All participants were requested to comment on various iterative drafts and their comments are incorporated into this paper.
JM and HS were the principal clinical investigators for the original postnatal support workers trial and contributed to iterative drafts of the paper.
After the consensus meeting, iterative draft consensus statements on the definitions and the classification system were prepared and circulated to the members.
An iterative draft-review-revise process by the research team and review panel was conducted until the PtDA reached content and format 'saturation'saturation
As the analysis strategy was primarily descriptive in nature the impact of author theoretical allegiance is likely minimal but was addressed and discussed during research supervision and through iterative draft writing in the representation of analysis and findings.
The cabled continued: "We remain dissatisfied with the iterative process of drafting this year's report … The final product is not as consistent or defensible as it should have been".
These preliminary themes were then discussed among the team and, using an iterative process, draft basic themes were developed by consensus.
The model consists of the following iterative stages: conceptualisation, project initiation, functional specification, drafting a business case, procurement/tendering, system choice, contracting, preimplementation planning, implementation and optimisation.
CC provided access to the primary care clinic in which men were recruited for the feasibility studies and usability testing, as well as drafting the manuscript and reviewing the materials during the iterative process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com