Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(53)
In the other part of the scheme, he said, defendants traveled to China to purchase generic items, which could be exported legally.
The guideline lists the phosphorus/protein ratios in common food items, which could be used for prescribing healthy diet in patients with CKD.
Instead investors took notice of a report suggesting that China would ban advertising for expensive luxury items, which could hit the sectors' hopes for strong growth from the region.
"After Christmas the VAT rise will kick in so a lot of people will bring forward their spending on big ticket items which could mean quite difficult conditions in the early part of next year".
"It is deeply concerning that since the military intervention in Yemen, the UK government has approved substantial increases in arm licences to Saudi Arabia on the very items which could be used in an aerial campaign".
Egyptian military and international sea-search teams continued to scour an area north of Alexandria, on the Egyptian coast, for items which could have sunk more than 6,500ft.
Similar(7)
Therefore, adverbs are recognized as an open-class item, which could be highly productive.
Intrinsic changes are changes like learning or expanding, which (roughly) occur entirely within the changing item — which could occur if the universe ended at the item's "skin".
After adding a picture of every item (which could be one picture of five things), parents list the retail price, size, brand and type of clothing.
Patients were asked to provide feed back on any item which could not be easily understood or was not applicable.
Reliability was very satisfactory for the single item which could be computed for the 3 other QIs (κ: 0.86 for pain; 0.93 for nutritional disorder, and 0.96 for discharge letter).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com