Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this work, the items were terms that appeared in sentences.
Similar(59)
from each item; the assignment of subject categories or headings to such items is termed subject cataloging.
Technology needs impure semiconductors, which unlike the first-generation items, are termed "doped" rather than "impure" to indicate that the impurity levels can now be controlled to a certain extent.
Among the sidestepped items were long-term goals for financing the deal.
These items were framed in terms of events to match the form of the other experimental measures.
On the basis of the evaluation by the experts, some items were revised in terms of wording to provide clarification.
Following the review of these translations by Czech traffic psychologists, problematic items were identified (in terms of wording, ambiguity, and specific features of the Czech context), and these were then translated anew by another translator.
Subsequently, items were standardized in terms of item stems and response options.
All of the items were examined in terms of mean, standard deviation, skewness and kurtosis.
All items were examined in terms of mean, standard deviation, skewness and kurtosis.
Cross-loaded items were inspected in terms of content and rationally categorised into the factor that was most relevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com