Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
43 Data sources used to estimate intakes are listed in table 1, and dietary surveys providing data on key foods are listed in eTable 2. FAO individual food items were categorised to correspond to key foods (eg, 'sunflower seed'sesameame seed' and 'treenuts' corresponded to the nut/seed food group), and subsequently summed to comprise a given food group, for each country and year.
Similar(59)
Where applicable, all items with the response 'Other' and 'Please specify' were categorised to fit in with the pre-specified categories or plausible medical classifications.
Three patients were categorised to have no morphologic response.
Free-text responses to open-ended items were categorised and used to extend and illustrate the quantitative findings.
The rest, those who responded "sometimes" to at least one item and not "often" or "always" to any items, were categorised as having problematic HL.
Responses to the items were categorised by the percentage of correct answers: poor (<50%), moderate (50%70%70%) and good (>70%).
Persons scoring "often" or "always" to one or more of the five items were categorised as having inadequate HL.
According to Knaus et al [ 2] TISS 28 items were categorised as active (AT) or non-active (NAT) treatment variables.
The section headings of the Delphi questionnaire that the items were categorised into are shown in Table 3.>> Pearson's r was calculated to determine the correlations between the professional and consumer panels' ratings.
Food items were categorised into food groups using the Australian Health Survey Food and Supplement Classification system and linked to nutrient data from the Australian Food and Nutrient survey specific database (AUSNUT 2011 13) [ 23].
After the removal of duplicate items (n = 276), 68 items were categorised into the five pre-determined domains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com