Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The first scale, labelled message acceptance (α = 0.889) was made up of two items: understandable and believable.
The first round of CIs of the 35-item questionnaire found the items understandable, relevant, and readable on the whole across severity groups.
Similar(58)
Overall, the BASSPID contained one scale, which had strong content and convergent validity as well as items easily understandable for individuals with an intellectual disability.
According to the patients' opinions, most of the items were understandable, clear, precise, and relevant to the HRQOL assessments.
The measure was subjected to some pilot testing to ensure the candidate items were understandable and acceptable.
Thereafter the technique of "concurrent think aloud" was used to ensure that the items were understandable and unambiguous.
During the development process, the ASD item wording was revised to ensure that the items were understandable to patients with lower reading levels, as well as to adolescents.
They were asked to comment on the relevance of the item set for MND and whether or not the items were understandable.
Boys 11 to 14 years of age and varying weights were asked in individual interviews to review each ATTAIN item and report whether the items were understandable, important to them, and appropriate.
Before the main survey, we tested the CSQ-8 with 100 mothers (50 at Ormoc and 50 at Palo) to determine if all items were understandable, if each question had appropriate response choices, and if the participants were comfortable completing the survey.
Nine general practitioners were asked to evaluate the questionnaire to determine whether each item was understandable, whether the content of an item was important for care of chronically ill patients, and whether any important aspects were missing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com