Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
They use the graphic representation of the items to facilitate their understanding of, and active participation in, the goal-setting process" [ 13- 15].
These types of data items can be categorized as query data items, and an archetype may have multiple query data items to facilitate the data query.
The metric logit location scores from the LEADS (ranging from approximately -6 to + 7 logits) were converted to the range of 0 – 39 (i.e. the same as the original raw score from the contributing items, to facilitate ease of interpretation).
After this step the database included 346 items To facilitate the detection of redundant items in this large item set, all items were first classified into ad-hoc categories (e.g. physical, social, household, energy) that were set up by the reviewers.
Similar(56)
Given the metric calibration which follows fit to the model, it also allows for the establishment of items banks to facilitate continuity and equity in exam standards.
As an increasing number of common items are identified in different Work Instability Scales these can be used to establish an item bank to facilitate comparability across disease.
The order of items was structured to facilitate the analysis.
However, in many industrial fields where items are packaged to facilitate the transport and distribution, this supposition is not true.
For the ID subsample, minor semantic changes were made to the WHOQOL-Bref items so as to facilitate comprehension.
This study shows that a preselection in primary care of patients with back pain based on a combination of clinical items is useful to facilitate the diagnosis of axial SpA.
The aim of this 22 item checklist is to facilitate complete and transparent reporting of trial findings and aid their critical appraisal and interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com