Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In the paleontological museum, the items to be handled (with care) will include a Tyrannosaurus rex tooth, a stegosaurus tail spike, a toe bone of a hadrosaur (a duck-billed dinosaur) and a piece of coprolite, otherwise known as "dinosaur poop," Mr. Gordon explained.
Similar(59)
Designing booklets require, for example, to avoid fatigue effects when too many items need to be handled (Hohensinn et al. 2008), or to keep a strong linkage between booklets when more than one is applied (Graham et al. 2006).
Decontamination is a combination of processes including cleaning, disinfection and/or sterilisation used to make a re-usable item safe to be handled by staff and safe for further use on patients.
However, most items were far too delicate to be handled.
This raised the searching question of whether slow-moving items in the product line needed to be handled at all.
"Balloons should always have a place in our lives, but like other items of joy, they also have to be handled properly".
It's actually similar in some ways to how Nintendo seems to be handling items in the upcoming Zelda release for consoles, currently scheduled for next year.
Missing items will be handled according to questionnaire instructions and standards.
All your items will be handled professionally, but take a moment to show them which ones need the most special care.
Friedman said she was concerned how the two items could be handled separately, as the proposed changes are linked to the shortened permit renewal.
As is the case for some other data sources such as Academic Commons, search and faceted filtering will be provided from within CLIO; once an item is selected manipulation and viewing of specific items will be handled from within GeoBlacklight itself.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com