Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After three months, items of worth are given to the British Red Cross and Salvation Army.
We had a kitchen drawer under the phone, with a magic clutter of keychains and old watches and paper clips of different colors and staples for staplers we no longer had, and I remember once watching my mom pick out two small items of worth and then unseat the drawer to pour the rest out into a garbage bag.
Similar(58)
Christian Horner, the Red Bull principal, said the team were devastated by the crime and expressed bemusement that its perpetrators should have taken items of little worth beyond their sentimental value to the company.
One dealer offered 15 items of ivory worth nearly £50,000, which she said could be delivered within 24 hours.
If you would like to get items of higher worth, list more than one low-cost item.
Not too long ago it would have seemed impossible that Washington would even consider turning millions of people into criminals for selling a pervasive legal product, encompassing millions of items worth billions of dollars.
No boy may sell any item of property worth more than a maximum amount as laid down from time to time (currently £20).
He eliminated hundreds of items, worth a total of $158 million, in the long list of pet local projects that legislators had inserted into the budget, including $7 million to increase purses at the Saratoga race track, a favorite project of Mr. Bruno, whose district includes Saratoga.
Thus, to provide estimates of the number of item's worth of view-dependent information that observers accumulated from the sample arrays for each sample array display time, I computed the differences in storage capacities between the 'rotation' and 'no rotation' conditions.
Decide which of the versions strip-poker below you want to play, what different items of clothing are worth, and so on.
Bonhams specialises in the "volume" middle-market, with sales of items worth £5,000-15,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com