Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Therefore, we can increase the number of items of the window function at the expense of the characteristics of the main-lobe in exchange for better side-lobe characteristics.
Similar(59)
They have accused each other of throwing personal items out of the window of the moving car, which Mr. Bundgaard eventually pulled over near the median.
With item-based algorithms, the number of items in the window is not fixed with sliding window nor it grows one by one with growing windows—since the order of appearance of new items is not sequential.
Finally, to facilitate the annotation of pseudogenes (resulting either from sequencing errors or from true mutations in the chromosome), gene fission events can be dynamically computed using the 'Fusion / Fission' item of the 'Explore' window: the procedure detects synteny groups having two genes from the query genome corresponding to a single annotated CDS in the compared genomes.
Gone are the days when the truss, commode and ace bandage were the most engaging items in the window of the neighborhood apothecary.
Items focus on the window of time patients may have considered, positive or negative aspects of experiences that may have made them stand out, clinically relevant features, as well as perceived demand characteristics of the interview situation.
Click the "Login Items" button near the top of the window.
Sings of spring at Woolworth's, plants, fishing tackle, etc. Describes the various items found in the window.
The New Yorker, April 16, 1932 P. 9 Sings of spring at Woolworth's, plants, fishing tackle, etc. Describes the various items found in the window.
Click the Pin slider at the top of the window to toggle between pinned items and everything.
Click the Microsoft Office button in the upper left corner of the window, click the "Prepare" menu item and then choose "Encrypt Document" from the list of options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com