Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The items of the test used in this paper were self-developed by the researcher.
A person's ability can thus be estimated by the number of the items of the test the person has solved correctly (i.e., the sum score).
The items of the test measuring CK and PCK relate to a three-dimensional domain-specific model (Figure 1) and cover: (1) different content areas, (2) different facets of PCK, and (3) item difficulty.
The five binary conditions of inscribe/circumscribe, passive/active, negative/positive, true/false, and square mentioned first or circle mentioned first resulted in 32 combinations which comprised the 64 items of the test.
The 88 items of the test assess activities in five dimensions.
Descriptive statistics were used to summarize demographic characteristics and scores on items of the test.
Similar(47)
The MESE model can be thought to have J measures of X i where J is the number of items on the test.
"There were always lots of items on the test we never got to," she said.
In the no.2 item of the test, the teacher encircled the word codes which seem to indicate that there is an error in the encircled word.
Each item of the test is scored as either failed (0) or passed (1).
In contrast, discriminant validity requires an external criterion, which is more consistent with the framework's definition of a predictive instrument [ 4], and item discrimination refers to the difficulty of each item of the test [ 8, 9].
More suggestions(16)
articles of the test
materials of the test
subjects of the test
property of the test
element of the test
scoring of the test
material of the test
section of the test
topic of the test
items of the instrument
items of the manufacturer
items of the template
items of the wholesaler
items of the N-Catch
items of the questionnaire
items of the apprehension
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com