Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The issues that were probed were considered potential components of HRQL, because they were 1) items of developed questionnaires, or 2) a component of HRQL according to literature or expert opinion.
Similar(59)
To subject the items of the developed instrument to an item analysis to assess them according to classical test theory criteria and to compile a final test form.
From the results presented above it can be seen that in the presence of the ionizers most of the items of equipment developed a significant negative charge (i.e. in the region -100 to -200 V).
The epistemological items were a sampling of items developed by Schommer (1990) as part of a much broader investigation of epistemological beliefs.
The item impact method of developing short forms used the data obtained during the CPQ11 14 item impact study.
In the construction phase a pool of items was developed for each dimension of stigma identified in the planning phase, items were formulated by the lead author.
The WHOQOL-Old questionnaire is a specific, complementary set of items recently developed by WHO to increase the specificity of quality of life measurement in older adults.
A set of items was developed to assess caregiver experiences of health and social care services in relation to their caring responsibilities.
Four measures of cognitions specifically relating to the recommended behaviour change were assessed: perceived risk was measured using a single item ('My chances of developing heart disease in the future are': 1 = not at all strong, 7 = very strong).
In the first phase a bank of items was developed to provide the potential content of the eMeasure.
Once a preliminary set of items was developed, we administered an initial draft of the instrument in "talk-through interviews" with nine patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com