Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, for all "problematic" items, issues with cultural adaption of the contents were considered, and improved formulations were suggested.
Similar(59)
"There are over 1.2 billion prescription items issued in the UK each year, with the NHS spending over £15.5 billion on medication.
The proportion of all prescription items issued as repeats was identified by conducting searches on items issued as repeat and acute prescriptions.
About 75% of all prescribed items are 'repeats' [ 5], that is items issued without the patient seeing the doctor.
The data used are based on the number of prescription items issued rather than number of identified patients.
The number of repeat prescription items issued in the previous 12-month period will be used as an additional measure of comorbidity.
To identify the total number of items issued per patient searches were constructed on SystmOne that identified whether an issue was an "acute medication" issue or issued from the patient's "repeat template" in the financial year 2011/12.
Whilst the proportion of repeat items to acute items has remained unchanged over the last two decades the number of repeat prescriptions items issued has doubled (from 5.8 to 13.3 items/patient/annum).
While most of the commentary sent to [email protected] focuses on the big-item issues of the day (a possible military strike on Syria drew the most letters for the second week in a row), occasionally a less weighty subject will prompt impassioned responses.
On direct questioning (EORTC-items), issues relating to feeling attractive or feminine as well as satisfaction with the bodily appearance showed an association with disease activity (p < 0.05 for all comparisons).
Once any person and item issues have been resolved, differential item function (DIF) is examined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com