Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Statistical testing indicated no significant differences between these terms in regards to responses to the survey items, hence the term 'gender diverse' is used in the present paper to describe all participants as a group.
Furthermore, the Delphi resulted in an excess of items, hence the process resulted in partial consensus where the coordination team adjusted the questionnaire by e.g. selecting the most preferred items.
However not all respondents considered themselves sufficiently expert to determine the importance of inclusion of specific items, hence the denominator of the table varies by item between 7 and 10.
They'll be your position moving items, hence the "move up" and "move down".
Similar(56)
No DIF could explain this misfit and guide split of the items, hence these items were removed.
The generic WHOQOL-BREF (26 items) hence satisfies the key properties of a QOL questionnaire i.e. reliability, psychometric validity, responsive to clinical change and being culturally valid [ 24].
The changes in the RMSEA and the CFI indices were barely observable and the factor loadings were small,.08 for the positively and.12 for the negatively framed items, hence explaining about 1.2% of the variance.
This would lead to a smaller horizontal distance between the items (hence shorter saccades) and (due to parafoveal preprocessing) would result in more fluent processing, expressed by shorter fixation durations.
No patient was able to perform any of the ambulation items hence all these items were scored as 1.
The average rate of incomplete data was below 13% for all items; hence, no items were excluded from the analysis, in line with previous research.
The DAB model also provides a mechanism for making or receiving a differential money payment as part of the direct bartering of items, hence, allowing bartering of different valued items.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com