Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Most of the 25 items have already been dealt with.
Dozens of items have already been returned, American officials said.
Many items have already broken apart into an almost uncountable number of smaller microplastic pieces.
A number of items have already been handed in; the Americans say their teams have recovered 700 artefacts.
Our efforts in marketing 9/11 commemorative items have already enabled us to donate more than $1.5 million to various official 9/11-related charities".
Some of these items have already been earmarked for the Smithsonian and other museums -- a concept that the three men seemed to have trouble grasping.
Similar(43)
Spending on less expensive items has already slowed, although the unusually warm weather last month could have temporarily depressed interest in things like sweaters, coats and scarves.
Some items had already been taken to Damascus, and Russian army experts are now starting to remove the mines from the site, an operation that may take months.
Etsy, an online marketplace for handmade items, has already surpassed $500m £307mm) in sales this year while 3D printer manufacturer Makerbot has sold 13,000 units of its affordable 3D printers.
According to the couple's online registries at Macy's a division of Federated Department Stores – Williams Sonoma and Pottery Barn, a total of 157 items had already been purchased for the April 30 wedding.
Thanks to Bradley-Tyson the curation of these custom-made items has already been done for us.
More suggestions(16)
items have actually
properties have already
items have previously
sections have already
subjects have already
articles have already
items have now
papers have already
issue have already
article have already
topic have already
materials have already
items has so far been
components as already
items has previously been
articles are already
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com