Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The text is pithy, but the items feel random.
These items feel not like errors but like grafts of the future onto the past — like science fiction.
Many of the items feel like a connection to her, a physical one (those strands of hair) that I'll never have again.
It was no great leap for paranoid delusions, like Pizzagate, or deliberate hoaxes, like the one about the Pope endorsing Trump, to pass muster on Facebook, because the design made all news-like items feel fungible.
The above three items feel good.
Both sections consisted of six true-false items: "Feel tired of living" (item 1), "Think that for you, for your family and friends, it would better to be dead" (item 2), "Think about physically hurting yourself" (item 3), "Think about taking your own life" (item 4), "Have planned a way of taking your own life" (item 5), and "Have tried to take your own life" (item 6).
Similar(46)
Kuusisto conceived the evening as a voyage towards Britten's 1943 masterpiece, and if one or two items felt like detours, there was no gainsaying the journey's frequent fascination.
This listicle approach was in keeping with the influence of Buzzfeed and Wikipedia in the lives of its intended audience, even if some items felt more end-of-the-pier than end of Milan fashion week.
Finally, the social isolation scale contained positive LD between the items 'Feeling left out' and 'Feeling lonely'.
Social isolation: A significantly larger percentage of girls experience a medium degree of alienation for the items 'Feeling left out' (p < 0.001), 'Feeling lonely' (p < 0.001) and 'Not belonging' (p = 0.01).
The physical weight of the items feels immense, as if the folds are pressing against my lungs instead of the floorboards -- a sensation that seems to justify Kondo's antisentimental attitude toward inherited objects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com