Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The number and nature of the items beneath the tarp vary, organizers said, adding that people have dropped off a digital camera, an electric stove and a TiVo with a recording capacity of 40 hours.
Store your laptop, clothing, bedding, linen and kitchen items beneath the shelf.
Similar(58)
Last year, at the end of May, the Onion published a short item beneath the headline "MLB ADJUSTS DRUG POLICY TO ALLOW DAVID ORTIZ TO TAKE STEROIDS".
One news portal belonging to Phoenix TV carried an item beneath the Games section saying Google was leaving because it found the local market too confusing and had poor leadership.
· The Mutter Museum of the College of Physicians of Philadelphia: The Museum's display of 20,000 provocative items is designed to give a beneath-the-surface perspective of what physicians study — and it's not always pretty.
A moment later, Sharika Barrow, 17, approached, gazed at the shelves of books, clothing and other items displayed beneath the tent, then wondered aloud what sort of place she was visiting.
Practical uses for these actions include taking cover, retrieving items from beneath the player character and navigating small passages, respectively.
In another chapter, "Natural Resources: Why Are Oil and Diamonds More Trouble Than They Are Worth?," Mr. Beattie challenges the notion that countries with large deposits of these items beneath their soil are doomed to poverty.
Generally heavier, larger items should be packed first to create stability in the bag and so that they don't crush any smaller items beneath them.
Listen: War Beneath The Waves.
After you Soft touch All must have prizes Reprints Related items Bagehot: Holed beneath the waterline?Nov 9th 2000 Farewell coherenceNov 9th 2000 Fuel taxes: Gordon’s giveawayNov 9th 2000 Related topics Taxes Public finance Gordon BrownWhatever the worth of all these planned measures, they were in effect camouflage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com