Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
As a fashion brand, you are selling to the high street and to high-end – you have to protect the top end of your brand so you can sell other items at the lower end – so offending your key market and key fans, icons of fashion and a patrician of gay culture in Elton John, presents a disrupted point of view in PR terms.
However, some participants scored at the measurement floor despite targeting items at the lower end of the scale.
The number at the ceiling may reflect our targeting of the items at the lower end of the scale.
However, there were some participants still scoring at the floor of the scale despite our targeting items at the lower end of functioning.
To be useful in patients with severe functional loss, the existing item bank may need to be enriched with newly calibrated items at the lower end of the scale, as indicated by the percentage of children scoring at the measurement floor on the custom short forms.
The remaining items were then ranked based on their visual complexity, with 25% of the items at the lower and upper end of the distribution taken into the final stimulus set.
Similar(52)
If most or all items were at the lower levels or if, in the experience of the member of staff, an item rated at a higher level is likely to be transitory or is being addressed by ongoing support then limited or no action is indicated (Example 3).
Oak and gray-painted softwood items came at the lower end of the echelon.
Kmart stores carried items aimed at the lower end of suburban tastes.
Item difficulties (theta), a metric used to determine the place on the latent trait that the item provides the most information about individual differences [22], were provided by PROMIS and were used to identify items that capture scores at the lower end of the scale.
Then unhealthy items are returned to the manufacturer and he purchases the defective items at a lower price.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com