Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If the food items are larger than this, it could cause choking, impaction, and hind-leg paralysis.
Similar(59)
This is because the deployment of a launch boat to deliver the goods is the same whether the items are large or small and that cost gets passed on to the customer.
In addition, to cope with the case where the numbers of the object and evaluation items are large, we consider a ridge-type estimator peculiar to our model to avoid instability in estimation.
When the number of collected items is larger than cache size, extra entries need to drop.
If Pearson product-moment correlation between any two items was larger than 0.75, one of the items was discarded.
In a table in the company's 10-K for 2009, detailing nonperforming loans and delinquency trends at CVB, none of the line items were large enough to include the $24.35 million Kings County borrowings.
We develop a practical algorithm that can be employed when the number of items is large or when the real-time nature of shopbot applications dictates quick response rates to consumer queries.
While parallelism is not necessary, it can be of help when the number of items is large, since effectively the number of deviations is in order of O(n2).
If the target category is not directly applicable, it is possible to generate similar initial high-precision seed entity lists (as long as the number of seed items is large enough), which can be used to train machine-learning systems to learn the extraction rules.
The average effect size calculated across all vignettes and items was large (1.1).
For example, when the number of items is large or if the items are highly discriminating but the goodness of fit of the model is questionable, a researcher might consider using fewer response categories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com