Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
If the department is not ideal but has some aspects that would make it a good place to work, you can probably afford to push harder for items and issues that would make the position better.
Second, peer review aided in selecting items and issues for publication based on the relevance and potential significance to the journal's audience.
Scores for each item are summed to form three separate subscales representing underlying domains: walking/standing problems (seven items), foot pain (five items), and issues related to social interaction (four items).
Similar(56)
For project managers, there is software that can track completed items and issue reward points that can be converted into actual cash.
Although the ACA checklist provides a concise summary of the essential factors for GP-patient communication in palliative care, all separate items ('how') and issues ('what') are not new, especially not for experienced GPs.
Urban Outfitters responded quickly that time, pulling the item and issuing an apology.
The 5 domains are: diabetes (5 items), hypertension (5 items), hyperlipidemia (5 items), medications (8 items) and general issues (5 items).
The topics, which covered medical content, diabetes-related news items, and practical issues, were selected on the basis of our feasibility and usability testing [ 15].
These subcategories are as follows: Sociodemographic, cultural and financial characteristics (9 items), migration patterns and issues of migration (7 items), work life (7 items), objective health status and access to health services (14 items) and health promotion or risk behaviours (7 items).
Blood chits are controlled items and are issued and tracked very closely.
In cases where responses had problems with an item, common themes and issues were noted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com