Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
"Those were kind of nice, isolated items and could be clearly defined.
This loophole creates refuges for mobile items and could defeat virtually any inspection effort.
The front page of Shopflick features a big video player that scrolls through featured items and could also become a prime advertising spot.
Those who could afford the annual fee, could drive to a big warehouse in the suburbs, had two or more refrigerators to store perishable items, and could take advantage of a large house for storage of non-perishables, have been blessed by the benefits of lower prices.
The lights and shade structure would be presented to a potential bidder as line items and could be individually scratched depending on available funding, he said.
Proponents of the House plan have contended that a ceiling on assets is necessary because it would be unreasonable to require Medicaid to pick up huge nursing home care bills for patients whose families had a lot of money in the bank, vacation homes, boats and other luxury items, and could afford to pay themselves.
Similar(48)
The four grading stages mentioned above were clearly defined for each item and could easily be assessed by the participating physicians; they had been developed in a previous study [ 6].
Categories not represented by any existing items would require item generation and could be done in consultation with adults living with HIV.
For some applications, this restriction might be too strict, for example, the decrease in proficiency could be stronger for a switching point in earlier item positions and could diminish when PD affects only the very last items.
If so, which items and how could we agree this?
Companies will scale back on investments, growth will slow, consumers will pay more for some items, and there could be more job losses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com