Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Volunteers are packing bags, checking off the food items against a list.
The optional Ego Sweep is a $30 stand for holding up papers, enabling budding advertising photographers to capture items against a white or colored background.
Can anyone explain why such landlords should be allowed to offset their mortgage interest (plus insurance and other items) against the rental income?
Items against which the Sicilian bank has lent money, including watches, jewellery and silverware, are due to be auctioned between May 28th and June 3rd.
Employees behind each counter worked in pairs, trying to match the description of lost items against slips of paper kept in long wooden trays — the inventory system before the advent of computers.
The survey pitted two national-brand items against two store brands in each of 12 categories representing everyday meals -- items such as French roast coffee, orange juice, raisin bran cereal, colas, potato chips, ice cream and cheese pizza.
Similar(34)
"Caja Madrid will charge this item against provisions and has sufficient funds to cover it.
By a window was a wooden desk supporting an iMac and not another item; against a wall were a chair and a cabinet with a stack of documents.
"If someone found the item, picked it up and attempted to leave with the item," he said, "we would engage the individual, as I saw this as a sign that they would use the item against U.S. forces".
While you will most likely get some federal income tax savings by contributing to such plans, you should realize that the amount of your federal tax liability is an expense item against income in the aid formulas.
Maybe it's petulant to weigh every item against the cost of Afghanistan, but still: thirty thousand or so extra troops in Afghanistan cost thirty-three billion dollars per year, and that's on top of the other costs of the war; the entire NASA budget for the next five years is eighteen billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com