Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In Experiment 4 we adapted the 'item by item' procedure to investigate whether fish can discriminate between small quantities by using numerical information only.
In this data set, we first replicated the step-wise item procedure to cross-validate the selection of the PGWB-S and then estimated how well the PGWB-S developed in the original DOXA sample would explain the variance of the longer 22 item questionnaire.
Similar(58)
The variation we find in charges for common blood tests, therefore, demonstrates that even for essentially identical line-item procedures, there appears to be no clear or predictable method for setting charges.
By the approach, the test item selection procedure becomes efficient and the average best fitness values are very close to the optimal solutions.
Results of the item selection procedure indicated that the original 25 items could be reduced to 15. Evaluation of the 15-item short form showed that the QABF-SF maintained the original five-factor structure of the original form, while maintaining an equivalent degree of reliability and validity.
In this experiment we used a modification of the 'item by item presentation' procedure previously adopted in infant and monkey studies [19], [40], [41] to investigate whether fish can discriminate between quantities by using numerical information only.
Therefore an item reduction procedure was carried out on the initial 44-item self-report.
The flowchart-check-method enabled us to control the adaptive item selection procedure.
In this section, we present the results of the item selection procedure of the multidimensional CAT Fatigue RA.
The adaptive item selection procedure with its course of scores and measurement precision has been described.
The adaptive item selection procedure for each patient was checked by the researchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com