Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Not only do the likes of Lana Del Rey and Perfume Genius draw from its influence, but the original music has become something of a collector's item: label Sacred Bones has released vintage Twin Peaks soundtracks, while Death Waltz Recording Company recently delivered two separate soundtrack reissues.
Table 2 Final 18-item, 6-factor solution Item code Item label R I A S E C INT1 Operate machines for producing machine parts..97 −.01.04 −.03 −.03 −.03 INT4 Perform maintenance on machines and tools..80.06 −.01 −.03.03.04 INT10 Calculate the area of geometric figures..46.24 −.02 −.07.12.06 INT38 Read scientific papers and books.
Table 5 Confirmatory factor analysis of data from 292 undergraduate students Item code Item label R I A S E C INT1 Operate machines for producing machine parts..87 INT4 Perform maintenance on machines and tools..91 INT10 Calculate the area of geometric figures..72 INT38 Read scientific papers and books.
Insert new rows with other items which you will purchase during the month but did not happen to purchase during period 1. Fill in the Grocery Item label.
Similar(55)
There is no line item labeled "slush".
There is, of course, no line item labeled slush.
Analysts move through the queue item by item, labeling cases "yes", "no" or "unknown".
(We ordered them blackened, from a menu item labeled Blackened Anything).
Clothing labels only provide the guidelines, he said, noting that at times an item labeled 100percentt wool will still have a shatnez problem.
An item labelled "profit" lets you keep mum about the losses transferred to a money-losing charity affiliate.
Typically, an item labeled down has a minimum of 70percentt down clusters, along with 18percentt feathers, 10percentt down fiber (which includes broken bits) and 2percentt residue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com