Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
For this purpose, we used a binary-type response for each ICF item in this study.
Similar(59)
Taken together, the constructs and measuring items in this study have good convergent and discriminant validities.
Computation of the MSA value gave the investigators a benchmark for the construct validity of the items in this study.
As shown in Table 4, the five subscales respectively consist of seven items in this study as of the original PATI.
The lower percentage of conventionalized linguistic features whose pragmatic functions are shared cross-culturally might have made the Lin items in this study difficult.
Items in this study that are related to extrinsic motivation include "I study English for the purpose of finding a better job" and "because I would like to perform better at school or at work".
The most antique items in this study are dated back to the Eneolithic Period; among them is a small axe of almost pure copper, probably one of the few objects made with rare native copper.
The 2004 2005 reporting levels of CONSORT items in this study are lower than another study of non-acupuncture trials [9] and higher than those of pediatric CAM trials [15].
The internal consistency for the attitude items in this study was α = 0.84.
The internal consistency for the barrier items in this study was α = 0.79.
Thus, items in this study that had a 0.40 or higher loading were retained.
More suggestions(16)
section in this study
issue in this study
items in this study
articles in this study
issues in this study
lines in this study
sections in this study
projects in this study
concerns in this study
themes in this study
elements of this study
topic in this study
concerned in this study
included within this study
item in this research
item in this paper
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com