Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Mr. Day called the Bible "an extraordinary item," because of its association with "a very famous early American family".
Another passenger, Jose Wee, 63, a candle manufacturer, said he now visited Basilan freely to sell his products — an indispensable item because of the frequent blackouts here.
Khan's principal flaw, it rapidly comes clear, is a serious lack of self-awareness: it comes as a shock that his son Maneer is not a popular marriage item because of George's own inter-ethnic lifestyle.
The lawyer said a pressure cooker is now a "red-ticket item" because of the Boston bombings, but noted that, "carrying a pressure cooker does not make you a criminal in the United States".
"There were other issues involved, like whether you want food in the space, but we couldn't go after the bigger-ticket item because of 80-20, and we were forced to accept a tenant that paid lower rent," Mr. Saracino said.
Why? Personally speaking, I believe in paying more for a given item because of one major factor: brand loyalty.
Similar(43)
He said the new editions of the T-shirt were collectors' items because of the Super Bowl logo.
Considered luxury items because of relatively high prices, collections from some local design houses have found a market outside Jordan.
During this process, the qualification is commonly concluded with used-up items because of an environmental requirements proof process and a search for margins achieved.
American, a unit of the AMR Corporation, and the country's biggest airline, said it lost $360 million, excluding special items, because of fuel costs.
Purchasing economies can be achieved only with items furnished by global suppliers to all markets—and these typically represent at most 20% of all supermarket items, because of cultural differences and the frequent need to source fresh food locally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com