Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
One more item about how our.
The New Yorker, September 2 , 1933P. 5 One more item about how our.
By Harold Ross, Elizabeth Hayward, and Clifford Orr The New Yorker, September 2 , 1933P. 5 One more item about how our.
In 1989, a local newspaper ran a small gossipy item about how the author of "The Dialectic of Sex" was acting crazy and was about to be evicted from her Second Street studio.
At one point, I teased him gently about his tendency to repeat things — it was the item about how Arthur Schlesinger, Joan Didion and David McCullough all watched "Hardball".
But Mr. Beatty's profanities went mostly unremarked upon, Mr. Page said, while New York magazine's Web site, nymag.com, has already run a blog item about how jarring it is to watch Mr. Jones's "tour de force of tumescence" (and the Ned Beatty version even included the so-called elephant joke, a naughty gag Big Daddy delivers in the third act, while this production does not).
Similar(49)
And it wrote unpleasant features, columns and diary items about how I was far too powerful and nobody liked me.
Johnny spent a goodly amount of awkward, between-jobs time that summer in his high-rise apartment over the East River with his drums, his telescope and his compulsive reading, practicing his card sleights and then having to endure a gradually rising tide of articles and column items about how Merv should have been the one to get "The Tonight Show".
These questionnaires consist of 21 self-administered items about how the patient has been feeling in the last week.
These questionnaires consist of 21, self-administered items about how the subject has been feeling in the last week.
Other interpretive labels include participation, to capture those items about how students verbally participated in class; and difficulty, to capture those items that illustrated students' struggles to interact with the in-class presentation of the material in real time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com