Sentence examples for italy version from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

The factor is higher than Italy version of SRSSDL may be due to a higher amount of factors (eight) has emerged in the study by Cadorin L, and a high quantity of factors allows a more detailed analysis of the SDL [ 14].

This factor seems to be higher than the first group of factor (25.756%) obtained in Italy version of SRSSDL by Cadorin L [ 14], and close to the "motivation" factor (34.379%) obtained in Chinese version of SRSSDL [ 13].

Similar(58)

Italy has its version of Gazza, and his name is Mario Balotelli, who delivers on the pitch with crucial goals but also finds the time to plaster a sticker album with his face, reimagine the World Cup trophy with him centre stage, pledge to help England qualify if he gets a kiss from the Queen, and even portray himself as Christ the Redeemer, watching over Rio.

Italy published the third version of its dietary guidelines in 2003.

There is already an embryonic version of this in practice – in Italy some electric buses are charged at each stop in short bursts.

A version of this piece originally appeared on HuffPost Italy.

A version of this post first appeared on HuffPost Italy.

The Italy prop tore into Leicester's director of rugby, Richard Cockerill, when giving his version of why he left the Tigers.

An earlier version of this post erroneously stated Zidane won the World Cup with Italy in 1998.

Language versions requiring the standard process were: French (Canada, France), German (Germany), Italian (Italy), Spanish (Spain), Dutch (the Netherlands), Finnish (Finland), and Swedish (Sweden).

Fascist Italy supplied a new model of government, improved upon by Hitler, so that Italy's own special version of racism bears some responsibility for "escorting the world to Auschwitz".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: