Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
And, he explained, even if the virus evolved to defeat that virulence-lowering mutation, it would simultaneously cripple its own ability to reproduce.
"It would simultaneously make an impression on international speculators and support the euro".
It's quite impressive, this scheme; it would simultaneously subvert the will of the people and Hillary Clinton and Barack Obama and the Democratic party.
But it, and later generations of it, proved to do exactly what he thought it would: simultaneously record the conversations of pilots and instrument readings.
He also ordered Gen. D. H. Hill to dispatch Patrick Cleburne's division – the best in his army – into Dug Gap, where it would simultaneously attack Negley from the east.
It would simultaneously reduce the influence of brute force on the outcome of the match, and enhance the reward from improved thinking skills -- mirroring the trend experienced in the economic development of nations.
Similar(47)
However, it would be simultaneously benefiting from the extra lower prices of the upstream product, which are derived from the upgrading efforts in country F's upstream industry.
It is a plan that would simultaneously move us toward solutions to the climate crisis and the economic crisis — and create millions of new jobs that cannot be outsourced.
Once Taylor knew the truth, he would tell Kennedy the truth, and once Kennedy understood what was happening in Vietnam he would exert the necessary pressure on Diem, and Taylor would simultaneously exert it on Harkins, and Vann's worries would end.
So House Republicans approved a budget bill tied to a provision that would simultaneously defund it.
Then at 03 30 19 May, while it was still dark, the Turkish forces would simultaneously attack all along the ANZAC perimeter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com