Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Now, because of the explosion of property prices in London, it would raise around £2.5bn a year, he said.
LONDON – The Spanish telecommunications giant Telefónica said on Tuesday that it would raise around 1.5 billion euros ($2 billion) through the initial public offering of its German business.
By contrast, Greece was given a concession on the length of its loan repayments to 7.5 years and agreed to a package with the European Union under which it would raise around 50 billion euros through privatization to cut its debt.
A Hungarian government briefing document on the tax suggests that it would raise around €1.8 billion, or $2.4 billion, over three years.
Earlier this week the Romney team indicated it would raise around $170m in September but in conjunction with the Republican National Committee RNCC).
The Kazakh mobile phone operator Kcell, in which TeliaSonera is the majority shareholder, said on Tuesday that it would raise around $775 million through an I.P.O. in London and the Kazakh market.
Similar(54)
Ben Thomson, chair of Devo Plus, which calls itself "a cross-party, non-party group", and was set up by the thinktank Reform Scotland, has this to say on Strathclyde's proposals: The report claims that Holyrood would raise around 40% of what it spends.
Twitter would raise around $1.9 billion at $27 per share, provided that it doesn't increase the number of shares that it intends to sell shortly.
We estimate this levy would raise around £550m.
This tax would raise around £1bn a year, Oliver said, which could be split between health and education.
It has been estimated by the Nursing Home Fees Agency that a 2.5% "care duty" - 2.5% of lifetime transfers and estates between £10,000 and the inheritance tax threshold - would raise around £1.5bn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com