Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "it would inhibit" is correct and usable in written English
You can use it when discussing potential limitations or restrictions that may arise from a certain action or situation. Example: "Implementing this policy without proper training would inhibit the team's ability to perform effectively."
Exact(34)
Considering the structure of toyocamycin and its analogs, it was also predicted that it would inhibit IRE1 auto-phosphorylation.
But it is unclear if it would inhibit the SARS virus, she said.
RG: It would inhibit tabloid newspapers, and we wouldn't necessarily feel too bad about that.
The critique of prior testing of new technology is that it would inhibit innovation and the development of new technologies.
It would inhibit the quick visit to see a few favoured objects, savour them, and decide to come back again in a few weeks' time.
Mr. Cheney, for his part, has argued that turning over the documents would harm the presidency because it would inhibit open and robust discussions of policy.
Similar(26)
This is a win/win outcome, while Scotland going it alone would inhibit its ability to provide a stable and resilient form of social protection," Lodge said.
Popular among agricultural workers, it is fiercely opposed to genetically modified crops and European legislation that it fears would inhibit local food traditions.
Thirty or more years ago, DMSO (10 15%) was a promising new anti-cancer drug because it induced polymerization and stabilization of microtubules [6], which in turn it was believed, would inhibit mitosis and kill proliferating cancer cells.
This reflects anxieties over provisions, to some extent amended, which it was felt would inhibit extramural, particularly political, activities of the paper's journalists.
Lateral inhibition would inhibit other competing processes regardless of their exact pattern of representation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com