Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It would be staged as a protest, she said in a telephone interview from Karachi.
Fifa recently agreed, however, that from 2010 it would be staged on different continents on a rotational basis.
Such was the play's sensitivity that James Nicola, Artistic Director at N.Y.T.W., decided that it would be staged twice each night: once with a cast of eight, after which came a moderated audience discussion, followed by a read-through of the script by a single actor.
At the Tory conference in Manchester last week Cameron accused the first minister of being "a big feartie" (running scared) for refusing to bring forward his referendum, or to set out any details on when and how it would be staged.
Killarney has hosted the Irish Open over the last two years while there was been speculation that it would be staged in the Dublin area in 2012 but that has been delayed to next year when it will be played at Carton House.
Armstrong also said the band intended "that it would be staged or we'd create a film or something... we were thinking in terms that it kind of felt like scoring a movie".
Similar(54)
Brazil has said that it would be staging aid, with the help of the United States, in its western cities of Boa Vista and Pacaraima.
In fact, as soon as the Park Theatre in Finsbury Park, north London, announced in April that it would be staging the play and that it would star the actor and TV impressionist Alistair McGowan, there was an outcry.
When Shotgun Players announced that it would be staging A Doll's House using Ingmar Bergman's pared-down script (translated by Frederick J. Marker and Lise-Lone Marker), director Beth Wilmurt had a specific concept in mind.
But for being in the moment, for just feeling alive, it would be stage.
Some of it would be stages, Captain Nemo's tomb was a built stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com